The Prayer From THAT Game Of Thrones Scene Has Been Translated


Spoiler Alert: You Have Been Warned

Firstly if you haven’t watched episode two of season six of Game of Thrones turn back now, you will only be pissed off if you continue reading.

By making it to paragraph two you are confirming that you do not live under a rock and are at least aware of what happened in said episode.

Well to recap on the bombshell finale to ‘Home’, Jon Snow is alive and kicking – or at least alive – seemingly revived by the magic of Lady Melisandre and the Lord of Light.

The man responsible for creating the Valyrian prayer that brought everyone’s favourite bastard back to life has shared an English translation of the text with fans.


David J. Peterson, who created the language of Valyria, posted on his blog:

Zȳhys ōñoso jehikagon Āeksiot epi, se gīs hen sȳndrorro jemagon.
“We ask the Lord to shine his light, and lead a soul out of darkness.”

Zȳhys perzys stepagon Āeksio Ōño jorepi, se morghūltas lȳs qēlītsos sikagon.
“We beg the Lord to share his fire, and light a candle that has gone out.”

Hen sȳndrorro, ōños. Hen ñuqīr, perzys. Hen morghot, glaeson.
“From darkness, light. From ashes, fire. From death, life.”


Whether or not it was truly Melisandre’s doing remains to be seen, but the director of episode two Jeremy Podeswa isn’t giving anything away.

He told the Hollywood Reporter:

I cannot answer this question.

I would say if you keep watching, all will be revealed. Better to leave it to the fans to discover.

Roll on Sunday!